2005年07月14日

Business English?

いきなり翻訳の仕事を頼まれてしまいました。
私の仕事は貿易&英文事務だから、翻訳は契約外だ〜〜〜と思ったけど
自分の担当してる取引先関係なのでまぁやることにした。。。
ほんとは翻訳の子がいるのになー。

何が難しいかっていうと、元の文章を理解するところあせあせ(飛び散る汗)
日本語の理解能力がかなりレベル低いので
まず日本語の文章を自分の言葉に置き換えて理解するとこから始まります。
私の頭の中では英語と日本語がリンクしないのでここが重要ひらめき

そんな感じでちょっと気分が重くなったところに
クウェートのお客さんから電話が。
聞きなれない発音の英語で早口でしゃべるから、何言ってるのかよくわかんないふらふら
でもなんとか話は通じ合って無事電話終了。
どうして通じ合えたのかは不明(^^;

私はいったい何の勉強が必要なんでしょー???目
posted by Sajakac at 19:56| 東京 🌁| Comment(6) | TrackBack(0) | Language | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
やっぱり日本語じゃない?
母国語で理解できないことは、外国語でも理解はできないよーな気がします。

最近の仕事で、入り組んだ内容を分かりやすく簡潔に説明して英文メール流す、ってやってるので、日本語は大事〜ってカンジでした。
ときたま英語で超早口!とかインドの人から電話!とかありますが、いっそそっちの方がなんとかなりますわ。
ホラアタシ日本人だから英語良くわかんなくって〜ってカンジです(爆)

ところで、なんでインドとかパキスタンとか、あっちの方の人って電話で問い合わせしてくるの好きなんでしょう。
メールにして欲しいんだけどな〜ってカンジ。
Posted by Tomoko at 2005年07月16日 20:19
何言ってるの〜〜〜〜。
Tomokoちゃんだって日本人なのは半分だけでしょ(笑)

私も英語わからないこといっぱいですよぅ。
でもそれ以上に日本語が難しいのか???

うちもタイ人とか韓国人とかが電話多いよ。アジア系がそうなのかな??
中近東も結構くる。。。
Posted by Sajakac at 2005年07月16日 22:38
母国語って大事かもしれないねー。

我が職場にもたまーーにガイジンさんが来られますが、日本語でつっきります(爆)
だって、英語が分かるのかどうか分からないんだもんーー。
って、日本に研究に来るくらいだから、英語は分かるんだろう・・・とは思うけど(^^;;
とかいいつつ、たまに英語でメール打ちます。
一番しんどかったのは、所得税とかの説明かなぁ?(^^;;
って、職場、税務署でもないのに(苦笑)
Posted by みか(ん) at 2005年07月17日 22:45
母国語大事だよね。
それに気付いて一時帰国のはずが、すでに5年も日本にいる。。。
もう海外に引っ越す予定はありません(^^;
たいへんなんだもんねー。

所得税の説明難しそうねぇ。
その辺、私の使う英語は簡単かも。
もちろん専門的なことは含まれるけど。
Posted by Sajakac at 2005年07月18日 18:42
>それに気付いて一時帰国のはずが、すでに5年も日本にいる。。。
そうか…そんなにたっちゃうんだねぇ…。

私は今国際会議がらみの仕事をしてるんすよ。
で、そういう会議は例え日本で開催されようともofficial languageはEnglish!ってなってるので、英語は「お互い通じるはずよね?」でつっきる。
だから、日本人にもへーきで英文メールを送りつける(爆)
だって定型文を一度英文で作るなら、それを使うほうがラクじゃん(笑)。

みーこさんちの職場の外国人な方ともたまに仕事でやりとりしますよ。
日本語で送ると、返事はだいたいくるので、みんな分かってらっしゃるんだろうと思います。
でも書いてある文字(=メール)は読めないかも。たまに同僚な人から返事が代理で来たり、「英語でお願いしまーす」って来る。
Posted by Tomoko at 2005年07月18日 20:20
そーだよ。そんなにたつよぅ。早いねぇ。
Tomokoちゃんと出会って何年!!??とか考えてしまった(^^;
7月14日だったよね?

うちも日本人から英文メール来るし自分も出すよー。
私がいる部署はまだ英語レベル低いっぽいけど
本社とか行くとすごいらしい。
Posted by Sajakac at 2005年07月19日 19:24
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/5083197

この記事へのトラックバック
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。